<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>وبلاگِ پژوهشهای مسیحی</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/</link>
<description></description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Sat, 12 Apr 2008 03:59:58 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>نقش &quot;مکر الله&quot; در ماجرای تصلیب مسیح، به روایت قرآن</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-85.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;نقش &lt;/STRONG&gt;&quot;&lt;STRONG&gt;مکر الله&lt;/STRONG&gt;&quot;&lt;STRONG&gt; در ماجرای تصلیب مسیح، به روایت قرآن&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;یکی از ادعاهای جالب‌ِتوجه قرآن راجع به عیسی مسیح و آیین وی، در آیه‌ی ۱۵۷ سوره‌ی النساء، چنین مطرح گردیده است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;و گفتارشان كه:‏ «ما، مسيح عيسى بن مريم‏، پيامبر خدا را كشتيم‏!» در حالى‌كه نه او را كشتند، و نه بر دار آويختند؛ لكن امر بر آنها مشتبه شد. و كسانى كه در مورد [قتل‏] او اختلاف كردند، از آن در شک هستند و علم به آن ندارند و تنها از گمان پيروى مى‏كنند؛ و قطعاً او را نكشتند!&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000000 size=4&gt;در آیاتِ ۵۲ تا ۵۵ سوره‌ی آل‌عمران نیز، این داستان همراه با جزئیاتِ قابل‌ملاحظه‌ای چنین روایت شده است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;چون عيسى از آنان احساس كفر كرد، گفت‏: «ياران من در راه خدا چه كسانند؟»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;حواريون گفتند: «ما ياران خداييم‏، به خدا ايمان آورده‏ايم‏؛ و گواه باش كه ما تسليم هستيم‏. پروردگارا، به آنچه نازل كردى گرويديم و از فرستاده پيروى نمودیم‏؛ پس ما را در زمره‌ی گواهان بنويس‏.»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;و [یهودی‌ها] مكر ورزیدند، و خدا [هم] مكر ورزید، و خداوند بهترين مكرکنندگان است‏.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT color=#000066&gt;چنین بود كه خدا گفت‏: «اى عيسى‏، من تو را برگرفته و به سوى خويش بالا مى‏برم‏، و تو را از كسانى كه كفر ورزيده‏اند رهایی می‌بخشم، و تا روز رستاخيز، كسانى را كه از تو پيروى كرده‏اند، فوق كسانى كه كافر شده‏اند قرار خواهم داد؛ آنگاه فرجام شما به سوى من است‏، پس در آنچه بر سر آن اختلاف مى‏كرديد ميان شما داورى خواهم كرد. ...»&lt;/FONT&gt;   &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;می‌بینیم که طبق این روایت، &quot;مکر الله&quot; نقشی اساسی و تعیین‌کننده در آن سرانجامی که بر مسیح و اصحابش گذشته، داشته است. در واقع، ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BLOGEXTENDEDPOST&gt;</description>
<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 03:59:58 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=85</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-85.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>انکار مرگِ مسیح بر بالای صلیب - یک اشتباهِ تاریخی در قرآن، یا حاصل مکرِ الله؟ </title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-84.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;انکار مرگِ مسیح بر بالای صلیب - یک اشتباهِ تاریخی در قرآن،&lt;BR&gt;یا حاصل مکرِ الله؟  &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;یکی از مطالبِ بحث‌برانگیزی که در کتابِ مقدس مسلمانان وجود دارد، اشاره‌ی این کتاب به سرانجام زندگی عیسی در این جهان است. برخلافِ اظهاراتِ صریح مسیحیت پیرامون مصائب، مرگ و رستاخیزِ مسیح، قرآن ظاهرا مرگِ مسیح بر بالای صلیب را انکار می‌کند و باور به آن را حاصل پندار نادرست یهودیان اعلام می‌نماید.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;و گفتارشان كه:‏ «ما، مسيح عيسى بن مريم‏، پيامبر خدا را كشتيم‏!» در حالى‌كه نه او را كشتند، و نه بر دار آويختند؛ لكن امر بر آنها مشتبه شد. و كسانى كه در مورد [قتل‏] او اختلاف كردند، از آن در شک هستند و علم به آن ندارند و تنها از گمان پيروى مى‏كنند؛ و قطعاً او را نكشتند! (النساء ۱۵۷) (ترجمه‌ی آیت‌الله مکارم شیرازی)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;روشن است که در این آیه، صریحا ادعا شده که مسیح توسطِ یهودیان کشته نشد، بلکه آنان تنها به‌اشتباه پنداشتند که او را کشته‌اند. درآیاتِ ۵۴ و ۵۵ سوره‌ی آل‌عمران نیز دراینباره چنین می‌خوانیم:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;[یهودی‌ها] مكر کردند، و خدا [هم] مكر کرد، و خدا بهترين مكرکنندگان است‏. چنین بود که خدا گفت‏: «اى عيسى، من فراگيرنده‌ی تو و بركشنده‌ات به سوى خويش و رهايى‌دهنده‏ات از (شر) كافرانم و پيروان تو را تا روز قيامت از كافران برتر مى‏دارم. سپس، بازگشتِ شما به سوى من است‏، آنگاه در آنچه اختلاف داريد در ميانتان داورى خواهم كرد.»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;آیت‌الله مکارم شیرازی، در تفسیر نمونه، ذیل آیه‌ی ۵۵ سوره‌ی آل‌عمران، چنین می‌نویسد: ...&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BLOGEXTENDEDPOST&gt;</description>
<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 03:58:55 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=84</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-84.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>عیسی همان موسای نوین است (تثنیه ۱۸ : ۱۵-۱۸).</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-83.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;عیسی همان موسای نوین است (تثنیه ۱۸ : ۱۵-۱۸)&lt;/STRONG&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;اندیشه‌ای آغازین بر سرِّ عیسی&lt;BR&gt;&lt;/STRONG&gt;نوشته‌ی پاپ بنکدیت شانزدهم&lt;BR&gt;&lt;FONT size=3&gt;ترجمه: شاه‌پور بارنابا جوینده&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;کتابِ تثنیه دربردارنده‌ی وعده‌ایست که کاملا با امیدِ مسیحایی‌ای که در سایر کتاب‌های عهدِقدیم ابراز شده‌ متفاوت است، با این وجود، برای شناختِ شخص عیسی، از اهمیتی حیاتی برخوردار می‌باشد. هدفِ این وعده پادشاهِ اسرائیل و پادشاه جهان - به دیگر سخن، داوودی نوین - نیست، بلکه موسایی نوین می‌باشد. موسی خودش، البته، به‌عنوان یک نبی نگریسته می‌شود. مقوله‌ی &quot;نبی&quot; در اینجا به‌عنوان چیزی تماما ویژه و یکتا در نظر گرفته می‌شود، برخلافِ دنیای مذهبی‌ای که آن را محاصره نموده، چیزی که تنها اسرائیل از آن به این شکل ویژه برخوردار است. این عنصر نوین و متفاوت نتیجه‌ی یکتایی ِ ایمانی به خداست که [تنها] به اسرائیل عطا شده بود. در هر عصری، کنجکاوی بشر بر منشاء نهایی‌اش متمرکز شده است؛ تقریبا بیشتر از ابهام آغاز شدنش، آنچه او را به خود مشغول می‌دارد، پوشیدگی آینده‌ایست که در انتظار اوست. انسان می‌خواهد که پرده را به کناری بزند؛ او می‌خواهد بداند که [در آینده] قرار است چه اتفاقی بیافتد، تا بتواند از تباهی بپرهیزد و به‌سوی رستگاری عازم گردد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;مذاهب تنها در پی پاسخ‌گویی پرسش‌هایی درباره‌ی منشاء ما نیستند؛ تمام مذاهب تلاش دارند به ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;BLOGEXTENDEDPOST&gt;&lt;BR&gt;</description>
<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 01:44:36 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=83</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-83.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>چگونه ممکن است که موردِ‌ نظر قرآن از «الإِنجِيل» کانن عهدِجدیدِ کتاب‌ِمقدس باشد؟</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-82.aspx</link>
<description>&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;BR&gt;***************************************************&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#006633 size=4&gt;در این سری نوشته‌ها، تلاش شده تا به یک سری اعتراضاتِ رایج قرآنی-اسلامی پیرامون آیین و ایمان ِ مسیحیان پاسخ داده شود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT color=#009933 size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT color=#006633&gt;این نوشته دومین بخش این سری نوشته‌هاست. برای دریافت بخش نخستین &lt;A href=&quot;http://evangelic.blogfa.com/post-25.aspx&quot;&gt;اینجا&lt;/A&gt; را کلیک کنید! [بخش سوم هنوز آماده نیست!]&lt;/FONT&gt;  &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;***************************************************&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;اعتراض:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot; align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#0000ff size=4&gt;طبق قرآن، کتابی که به عیسی مسیح داده شد، کتابی به نام «&lt;FONT color=#0000ff&gt;الإِنجِيل&lt;/FONT&gt;» بود. با این وجود، مسیحیان چهار متن به عنوان انجیل دارند که توسط اشخاصی غیر از مسیح نوشته شده‌اند و در شورای نیقیه (در قرن چهارم) به رسمیت شناخته شده‌اند. بر این اساس، این متون نمی‌توانند حاوی آن انجیلی باشند که به عیسی داده شد و مد نظر قرآن می‌باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;پاسخ:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;این اعتراض اسلامی کاملا بی‌اساس است، و از لحاظِ علمی غیرقابل‌دفاع می‌باشد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;در قرآن، نه‌تنها هیچ‌کجا اشاره‌ای به &quot;تحریف اصطلاحی&quot; شدن «الإِنجِيل» که مکاشفه‌ی خاص عیسی مسیح بوده است، یافت نمی‌گردد، بلکه هرکجا در قرآن، اشاره‌ای در این رابطه می‌یابیم، تنها دربردارنده‌ی تصدیق و تمجید آن است. قرآن ظاهرا انجیل ِ معاصر با خویش را تایید نموده، آن را نزدِ مسیحیان موجود می‌داند، و آن را مصدق و هم‌خوان با خویش توصیف می‌نماید.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;همچنین، به‌هیچ‌عنوان چنین نیست که متون کانن عهدِجدید پیش از شورای نیقیه توسط مسیحیان به‌رسمیت شناخته نمی‌شدند. بلکه، ...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;BLOGEXTENDEDPOST&gt;&lt;BR&gt;</description>
<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 22:02:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=82</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-82.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>آیا مسیحیت از روی میترائیسم کپی‌برداری شده است؟</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-81.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;یکی از اتهاماتی که پیرامون مسیحیت هر چند از گاهی توسط منتقدین مطرح می‌شود، آن است که به ادعای آنان، بیشتر یا بسیاری از آموزه‌ها و روایاتِ موجود در متون عهدجدید کپی‌برداری‌هایی از آیین‌های سری ِ رومی‌ (Roman mystery religions)، به‌ویژه میترائیسم، می‌باشند. برخی از منتقدین حتی تا آنجا پیش رفته‌اند که به ادعای آنان، اگر کپی‌برداری‌های موجود در عهدِجدید از میترائیسم را به کناری بگذاریم، دیگر محتوای چندانی از این متون باقی نخواهد ماند. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;در این نوشته برآنیم تا نقدی را بر برخی از چنین ادعاهایی ارائه دهیم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;* * * *&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;آیا مسیحیتِ در حال شکل‌گیری می‌توانسته تحتِ تاثیر میترائیسم قرار داشته باشد؟&lt;BR&gt;...&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 20:48:19 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=81</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-81.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>اينک‌ باكره‌ حامله‌ شده‌، پسری‌ خواهد زاييد ... (اشعیا ۷ : ۱۴) </title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-80.aspx</link>
<description>&lt;DIV class=postbody&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;یکی از بخشهای مشهورِ کتاب‌ِمقدس، نوبتِ اشعیای نبی در فرازِ ۷ : ۱۴ کتابش می‌باشد. این فراز، در متنش، به قرار زیر است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;و&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt; خداوند بار ديگر آحاز را خطاب‌ كرده‌، گفت‌: «از خداوندْ خدای خود نشانه‌ای‌ بخواه‌؛ آن را، چه از تَه اعماق باشد و چه در اوج ارتفاعات، تقاضا کن!» اما، آحاز گفت‌: «اين‌ كار را نخواهم‌ كرد و خداوند را امتحان‌ نخواهم‌ نمود.»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;پس اشعیا گفت‌: «ای‌ خاندان‌ داود بشنويد! آيا اين‌ كافی‌ نيست‌ كه‌ مردم‌ را از خود بيزار كرده‌ايد؟ آیا‌ می‌خواهيد خدای مرا نيز از خود بيزار كنيد؟ بنابراين،‌ خودِ خداوند به‌ شما نشانه‌ای خواهد داد: اينک‌ باكره‌ای‌ حامله‌ شده‌، پسری‌ خواهد زاييد، و او عمّانوئيل [که یعنی &quot;خدا با ما&quot;]‌ خوانده خواهد شد. او شیرِ بسته‌شده‌ و عسل‌ خواهد خورد، آن هنگام که ترک‌ كردن‌ بدی‌ و اختيار كردن‌ خوبی‌ را بداند. اما، پیش‌ از آنكه‌ پسر ترک‌ نمودن‌ بدی‌ و اختيار كردن‌ خوبی‌ را بداند، زمين دو پادشاهی که‌ شما از آنان‌ می‌ترسيد، متروک‌ خواهد شد.» (اشعیا ۷ : ۱۰-۱۶) &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;در این نوشته برآنیم تا توضیحاتی را پیرامون بخشهایی از این برگرفته ارائه دهیم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; color=#000000 size=4&gt;&lt;STRONG&gt;از خداوندْ خدای خود نشانه‌ای‌ بخواه‌ ...&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;واژه‌ای که در فرازِ ۱۱، «نشانه» ترجمه شده است در متن اصلی owt&apos; تلفظ می‌شود. این واژه در اصل به معنای نشانه‌ای است که با آن چیزی را مشخص می‌کنند. از متن فرازِ ۱۱ اما روشن است که منظور از این نشانه، نشانه‌ای ماورائ‌طبيعی و خارق‌العاده بود؛ معجزه‌ای که به‌واسطه‌ی آن وعده‌های نبوتی اشعیا به‌شکل غیرقابل‌انکاری، در مقابل آحاز که پادشاهی بی‌ایمان و خدانشناس بود، پشتیبانی و تایید شوند. در واقع، از متن این فراز روشن است که اشعیای نبی در آن هنگام اطمینان داشته که خداوند به او قدرتِ ظهور هر معجزه یا نشانه‌ی ماورائ‌طبيعی‌ای را که آحاز ممکن بوده درخواست نماید، اعطا نموده است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;البته، در فراز ۱۲، می‌خوانیم که آحاز این پیشنهادِ اشعیا را رد می‌کند و از درخواستِ نشانه‌ای امتناع می‌ورزد. این امر باعث می‌شود که اشعیای نبی دیگر او را به تنهایی موردِ خطاب قرار ندهد، بلکه کل خاندان داوود را. ضمایر دوم شخص در آیاتِ ۱۳ و ۱۴ که حاوی پاسخ اشعیا هستند، جمع می‌باشند. معمولا، نبوتها و وعده‌هایی که به خاندان داوود اختصاص می‌یابند، بازه‌ی زمانی ماورای عصر خود را نیز شامل می‌شدند. نشانه‌ی تولدِ عمانوئیل، هرچند دلگرمی‌ای برای خاندان داوود و مردم یهودا بود، اما لزوما نشانه‌ای برای شخص آحاز پادشاه نمی‌توانست باشد. در واقع، اشعیا پیشتر به آحاز هشدار داده بود که «&lt;FONT color=#000066&gt;اگر [خداوند] را باور نكنند، هرآينه‌ برقرار‌ نخواهند ماند.&lt;/FONT&gt;» (آیه‌ی ۹)  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;اينک‌ باكره‌ حامله‌ شده‌، پسری‌ خواهد زاييد ...&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;واژه‌ای که در فراز اشعیا ۷ : ۱۴، &quot;باکره&quot; ترجمه شده بحث‌برانگیزترین بخش این پیشگویی عجیب می‌باشد. این واژه در متن عبری almaah` تلفظ می‌شود. برخی، به‌ویژه یهودیان، اعتراض کرده‌اند که این واژه را نباید &quot;باکره&quot; ترجمه نمود، بلکه &quot;زن جوان&quot;. دلیلی هم که می‌آورند آن است که واژه‌ی معادل باکره در کتابِ‌مقدس almaah` نیست، بلکه bªtuwlaah می‌باشد. این اما در حالی‌ست که اگر کاربردهای این دو واژه را در کتاب‌ِمقدس مرور کنیم، می‌بینیم که این ادعا چندان هم از پایه و اساس محکمی برخوردار نمی‌باشد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;به عنوان نمونه، در ترجمه‌ی &lt;EM&gt;New Jewish Publication Society&lt;/EM&gt; (مشهورترین ترجمه‌ی مدرن عهدِقدیم در میان یهودیان)، واژه‌ی bªtuwlaah، از میان ۵۰ باری که در متن اصلی استفاده شده، تنها در ۱۹ مورد، virgin ترجمه شده است. در واقع، هرچند که واژه‌ی bªtuwlaah در کتابِ‌مقدس، عموما می‌تواند به معنای باکره بکار رفته باشد، اما مواردی نیز هستند که این واژه حتی برای زنان ِ شوهردار نیز به‌کار رفته است. (به عنوان مثال، در یوئیل ۱ : ۸، bªtuwlaah به زن بیوه اطلاق شده است.) در حالیکه واژه‌ی almaah` در کتاب‌ِمقدس، به‌روشنی برای دختران جوانی که در سن (یا در آستانه‌ی) ازدواج بسر می‌برند، استفاده شده است. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;برای روشن‌تر شدن مطلب، می‌توان به‌عنوان نمونه، به کاربردهای این دو واژه در وصفِ ربکا، همسر آینده‌ی اسحاق، در فصل ِ ۲۴ کتابِ پیدایش رجوع نمود. در فرازِ ۱۶ این فصل چنین می‌خوانیم: &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;و آن‌ دختر بسيار زیباروی و باكره‌ (~&lt;FONT color=#003366&gt;bªtuwlaah&lt;/FONT&gt;~) بود، و مردی‌ او را نشناخته‌ بود. پس‌ به‌ چشمه‌ فرورفت‌، و سبوی خود را پر كرده‌، بالا آمد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;می‌بینیم که علاوه بر ذکر شدن bªtuwlaah برای اشاره به باکره بودن ربکا، این توضیح هم به آن افزوده شده که «&lt;FONT color=#000066&gt;مردی‌ او را نشناخته‌ بود.&lt;/FONT&gt;» این در حالی است که اگر این واژه منحصرا و مستقیما به معنای &quot;زن جوان باکره&quot; می‌بود، دیگر چه نیازی به چنین توضیحی بود؟! از طرفِ دیگر، واژه‌ی almaah` در همین فصل، در آیه‌ی ۴۳ برای ربکا، چنین بکار رفته است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;اينک من‌ به‌ سر اين‌ چشمه‌ی آب‌ ايستاده‌ام‌. پس‌ چنين‌ بشود كه‌ آن‌ دختری (~&lt;FONT color=#003366&gt;almaah`&lt;/FONT&gt;~)‌ كه‌ برای كشيدن‌ آب‌ بيرون‌ آيد، و به‌ وی گويم‌، «مرا از سبوی خود جرعه‌ای‌ آب‌ بنوشان.»‌ &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;مسلما، منظور از «آن دختر»، دختر جوان و باکره‌ای است که قرار بوده همسر آینده‌ی اسحاق شود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;واژه‌ی almaah` هفت‌بار در کتاب‌ِمقدس ذکر شده است، و هر هفت‌بار برای دختری بکار رفته که به سن ازدواج رسیده است (پیدایش ۲۴ : ۴۳؛ خروج ۲ : ۸؛ مزامیر ۶۸ : ۲۵؛ غزل‌غزل‌های-سلیمان ۱ : ۳؛ ۶ : ۸؛ امثال ۳۰ : ۱۹). همچنین، almaah` تنها لغتی در کتابِ‌مقدس است که بدون استثنا تنها برای زنان جوانی که هنوز ازدواج نکرده‌اند، بکار رفته است. &lt;FONT size=2&gt;&lt;STRONG&gt;[۱]&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; Albert Barnes پیرامون معنای این واژه، چنین می‌نویسد: &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;این لغت به‌درستی به معنای دختر، دوشیزه، باکره، زن جوانی که ازدواج نکرده اما به سن ازدواج رسیده است، می‌باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;همچنین، یک نکته مهمی که پیرامون واژه‌ی almaah` می‌توان متذکر شد، آن است که این واژه در کتیبه‌ای باستانی (۱۴۰۰ ق.م.) که به زبان ِ Ugaritic (زبانی سامی و هم‌ریشه با عبری) نوشته شده نیز یافت شده است. در این کتیبه، واژه‌ی bªtuwlaah نیز بکار رفته است. آنچه اما در این کتیبه مشخص می‌باشد آن است که این دو واژه به‌صورتِ مترادف با یکدیگر بکار رفته‌اند. محققانی چون Cyrus H. Gordon و Feinberg بر این عقیده هستند که برداشت متی از نبوتِ اشعیا ۷ : ۱۴ بر اساس تفسیری کهن ِ یهودی بوده است. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;... &lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;او عمانوئیل خوانده خواهد شد.&lt;/P&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;متی نبوت اشعیا ۷ : ۱۴ را یک نبوت مسیحایی دانسته است که در تولد معجزه‌آسای عیسی از مریم باکره به وقوع پیوسته است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;تولد عیسی مسیح اینچنین روی داد: مریم، مادر عیسی، نامزد یوسف بود. امّا پیش از آنکه به هم بپیوندند، معلوم شد که مریم از روح‌القدس آبستن است. از آنجا که شوهرش یوسف مردی پارسا بود و نمی‌خواست مریم رسوا شود، چنین اندیشید که بی‌هیاهو از او جدا شود&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;امّا همان زمان که این تصمیم را گرفت، فرشته خداوند در خواب بر او ظاهر شد و گفت: «ای یوسف، پسر داوود، از گرفتن زن خود مریم مترس، زیرا آنچه در بطن وی جای گرفته، از روح‌القدس است. او پسری به دنیا خواهد آورد که تو باید او را عیسی [که یعنی &quot;یهوه نجات است&quot;] بنامی، زیرا او قوم خود را از گناهانشان نجات خواهد بخشید.» اینهمه رخ داد تا آنچه خداوند به زبان نبی گفته بود، به حقیقت پیوندد که&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;باکره‌ای آبستن شده، پسری به دنیا خواهد آورد و او را عِمانوئیل خواهند نامید،&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;که به‌معنی «خدا با ما» است. چون یوسف از خواب بیدار شد، آنچه فرشته‌ی خداوند به او فرمان داده بود، انجام داد و زن خود را گرفت. (متی ۱ : ۱۸-۲۴&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;اما اعتراضی که اینجا مطرح می‌شود آن است که برخلافِ این نبوت، نام این پسر عیسی نهاده شده است، نه عمانوئیل. در پاسخ باید گفت که از ساختار نبوتِ اشعیا، روشن است که عمانوئیل خوانده شدن این پسر موعود در واقع، بیانگر وجود، شخصیت و جایگاه اوست. به عنوان مثال، قیاس شود با برگرفته‌های زیر در کتابِ اشعیا&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;و شما «كاهنان‌ خداوند» خوانده خواهید شد،&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;و «خدمتگزاران‌ خدای‌ ما» ناميده‌ خواهيد شد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;گنجهای‌ قومها را تصاحب‌ خواهيد كرد&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt; &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;و ثروت‌ آنان‌ از آن‌ شما خواهد شد. (اشعیا ۶۱ : ۶&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;)&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;تو را ديگر «متروک»‌ نخواهند خواند، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;و زمينت‌ را ديگربار «خرابه»‌ نخواهند نامید‌&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;بلکه، تو «حَفصيبَه» خوانده خواهی شد،‌ &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;و زمينت‌ را «بَعولَه»؛‌&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;زيرا خداوند از تو مسرور خواهد شد، &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;و زمين‌ تو را عروس خویش خواهد گردانید. (اشعیا ۶۲ : ۴&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;)&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;واضح است که این &quot;خوانده شدن&quot;ها و &quot;نامیده شدن&quot;ها بیانگر نام اصلی و شخصی نیستند، بلکه بیانگر عنوان، توصیف و لقبی که به دلیل جایگاه و شرایطِ موصوف، به آن اطلاق می‌شوند یا خواهند شد. (همچنین، رجوع شود به اشعیا ۹ : ۶ که همین پسر با چهار نام دیگر نیز نامیده شده است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;.) &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;در واقع، وجودِ الهی عیسی که مسیح اسرائیل&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt; (&lt;A href=&quot;http://www.biblegateway.com/passage/?search=john%201:41;%204:25;%20acts%202:31,34;&amp;version=31;&quot; target=_blank&gt;یوحنا ۱ : ۴۱؛ ۴: ۲۵؛ اعمال‌رسولان ۲ : ۳۱و۳۴&lt;/A&gt;)&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt; و تجسم کلام ذاتی خداست (&lt;A href=&quot;http://www.biblegateway.com/passage/?search=john%201:1,14,18&amp;version=31&quot; target=_blank&gt;یوحنا ۱ : ۱و۱۴و۱۸&lt;/A&gt;)،&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt; این نبوتِ اشعیا را برای خاندان یهودا، به کامل‌ترین شکل و نهایی‌ترین تحققش، به انجام رسانده است. مسیحیان نیز در طول تاریخ، همواره حضورِ عیسای مسیح در میانشان و در کلیسایشان را همان حضور خداوند دانسته‌اند، و در عین حال، او را انسانی دانسته‌اند که یکی از آنان است؛ و در این پسر موعود است که خداوند قدرتِ نجات‌بخش و شکست‌ناپذیر خویش را عیان می‌کند، و آن را، از برای لطفِ بی‌کرانش، در اختیار برگزیدگان خویش قرار می‌دهد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;می‌بینیم که عمانوئیل خوانده شدن این پسر، به کاملترین صورت در شخص عیسی پسر دوشیزه مریم به انجام رسیده است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;. &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;&lt;B&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;... &lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;تا آنكه‌ ترک‌ كردن‌ بدی‌ و اختيار كردن‌ خوبی‌ را بداند.&lt;/P&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;در آیه‌ی ۱۵ این فصل، در وصفِ این کودک چنین می‌خوانیم&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;او شیرِ بسته‌شده‌ و عسل‌ خواهد خورد، آن هنگام که ترک‌ كردن‌ بدی‌ و اختيار كردن‌ خوبی‌ را بداند&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;تمیز دادن نیک و بد، و دانستن &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;«&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;ترک کردن بدی و اختیار کردن خوبی،&lt;/FONT&gt;» اشاره به سنینی دارد که طی آنها، طفل دوران جنینی را پشتِ سر می‌گذارد (قیاس شود با &lt;A href=&quot;http://www.biblegateway.com/passage/?search=deu%201:39&amp;version=31&quot; target=_blank&gt;تثنیه ۱ : ۳۹&lt;/A&gt;). منظور از طفلی که هنوز نیک و بد را تشخیص نمی‌دهد، ظاهرا طفلیست که دست‌ِکم هنوز ۳ سالش نشده است. البته، برخی نیز آن را با در نظر داشتن سن ۱۲ یا ۱۳ سالگی دانسته‌اند؛ سنی که برای پسران یهودی، سن تکیفِ شرعی به‌شمار می‌آمده، و در یهودیت سن مهمی برای پسران دانسته می‌شده است.&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;بر این اساس، این فراز به آن معناست که این پسر وقتی دوران جنینی‌اش را پشتِ سر گذاشت، یا وقتی به سن ۱۲ یا ۱۳ سالگی رسید، غذایش شیرِ بسته‌شده و عسل (غذایی که در سرزمین موعود به‌فراوانی یافت می‌شده) خواهد بود. (قیاس شود با &lt;A href=&quot;http://www.biblegateway.com/passage/?search=josh%205:6;&amp;version=31;&quot; target=_blank&gt;یوشع ۵ : ۶&lt;/A&gt;.)&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;B&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;این عمانوئیل موعود کیست؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/B&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;مفسران یهودی ظاهرا اصرار دارند تا نشان دهند که این عمانوئیل موعود صرفا یکی از فرزندان آحاز پادشاه یا اشعیای نبی بود. با این وجود، درباره‌ی اینکه فرزند موعود کیست بین آنان و مفسران هم‌رای با ایشان اختلاف هست. این در حالیست که اگر میلادِ عمانوئیل در زمان حیاتِ آحاز رخ داده باشد، می‌توان انتظار داشت که رخ‌دادِ آن در کتابِ اشعیا روایت شده باشد و به تحقق نبوتِ اشعیا در این رخ‌داد اشاره‌ای شده باشد (قیاس شود با &lt;A href=&quot;http://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20kings%208:15;%202%20kings%2015:12;&amp;version=31;&quot; target=_blank&gt;اول‌پادشاهان ۸ : ۱۵؛ دوم‌پادشاهان ۱۵ : ۱۲&lt;/A&gt;)، در حالی که چنین اشاره‌ای را در کتابِ اشعیا به تحقق این نبوت نمی‌توان یافت.  &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;نکته‌ی دیگری نیز که باید در اینجا به آن توجه نمود آن است که هیچ‌کدام از ویژگی‌هایی که برای عمانوئیل در کتابِ‌مقدس می‌یابیم با چنین برداشتهایی مطابقت نمی‌کنند. نه‌تنها این، بلکه توصیفاتِ موجود پیرامون این عمانوئیل کلا برای یک کودک عادی غیرقابل‌انطباق هستند.&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;در فرازِ اشعیا ۸ : ۸، دراینباره چنین آمده است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;و بر يهودا تجاوز نموده‌، سيلان‌ كرده‌، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;از آن عبور خواهد نمود تا آنكه‌ به‌ گردنها برسد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;بالهای‌ خود را پهن‌ كرده‌، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;طول‌ و عرض‌ زمینت‌ را - ای‌ عمّانوئيل -‌ خواهد پوشانید&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;(&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;اشعیا ۸ : ۸&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;)&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;(&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;قیاس شود با: &lt;A href=&quot;http://www.biblegateway.com/passage/?search=isa%2014:25;%2047:6;%20hos%209:3;%20jer%202:7;%2012:14&amp;version=31&quot; target=_blank&gt;اشعیا ۱۴ : ۲۵؛ ۴۷ : ۶؛ هوشع ۹ : ۳؛ ارمیا ۲ : ۷؛ ۱۲ : ۱۴&lt;/A&gt;)&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;اینکه آمده «&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;زمینت را، ای عمانوئیل&lt;/FONT&gt;» در وحله‌ی اول، اشاره به این مهم دارد که عمّانوئيل باید در سرزمین یهودا متولد شود، و این سرزمین متعلق به اوست. اینکه یهودا سرزمینی متعلق به عمّانوئيل&lt;FONT color=#000080&gt; &lt;/FONT&gt;خوانده شده، در واقع اشاره به روزنه‌ی امیدی است که به‌واسطه‌ی عمّانوئيل موعود هنوز برای مردم یهودا باقی مانده است. به دیگر سخن، این خطاب بیانگر این وعده است که خداوند به خاطر عمّانوئيل، مردم یهودا را حفظ خواهد نمود. هرچند که قرار است این سرزمین به فجیع‌ترین شکل موردِ تاخت و تاز دشمن قرار گیرد، اما، خداوند قوم یهودا را که عمانوئیل از نسل آنان است، نهایتا برای او، حفظ خواهد نمود. &lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;در اشعیا ۹ : ۶ نیز، اشاره‌ای به این پسر (عمانوئیل) شده است که ماهیت الهی-مسیحایی او را به روشن‌ترین شکل بیان نموده است. این آیه در متن آن، به قرار زیر است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;با این وجود، ايـن‌ تاريكـی برای قوم‌ خدا كه‌ در تنگی‌ هستند تا ابد باقـی‌ نخواهـد مانـد. خـدا سرزمين‌ قبايل‌ زبولون‌ و نفتالی‌ را در گذشته‌ خوار و ذليل‌ ساخته‌ بود، اما در آينده‌ او تمام‌ اين‌ سرزمين‌ را از دريای مديترانه‌ گرفته‌ تا آنطرف‌ اردن‌ و حتی‌ تا خود جليل‌ كه‌ بيگانگان‌ در آن‌ زندگی می‌كنند، مورد احترام‌ قرار خواهد داد&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;قومی‌ كه‌ در تاريکی‌ راه‌ می‌رفتند، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;نور عظيمی‌ خواهند ديد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;بر كسانی‌ كه‌ در سرزمين‌ ظلمت‌ زندگی‌ می‌كردند، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;روشنايی‌ خواهد تابيد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. ...&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;زيرا فرزندی برای ما بدنيا آمده‌، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;پسری‌ بما بخشيده‌ شده‌، &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;او بر ما سلطنت‌ خواهد كرد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;نام‌ او «عجيب‌»، «مشير»، «خدای‌ قدير&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;»&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;«&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;پدر جاودانی‌» و «سرورسلامتی‌» خواهد بود&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;.&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;او بر تخت‌ پادشاهی‌ داود خواهد نشست،‌ &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;و بر سرزمين‌ او تا ابد سلطنت‌ خواهد كرد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;پايه‌ حكومتش‌ را بر عدل‌ و انصاف‌ استوار خواهد ساخت‌، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;و گسترش‌ فرمانروایی‌ صلح‌پرور او را انتهایی نخواهد بود&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;خداوند قادر متعال‌ چنين‌ اراده‌ فرموده‌ و اين‌ را انجام‌ خواهد داد&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;BR&gt;(&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;اشعیا ۹ : ۱-۷&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;)&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;چنین توصیفاتی، جز با مسیح، با هیچ شخص دیگری نمیتواند مطابقت داشته باشد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;. &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;در کتابِ میکای نبی نیز، به این فرزندِ موعود و مادر او اشاره‌ی غیرقابل‌انکاری شده است. به قرار زیر&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIR&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;و تو ای‌ بيت‌لحم افراته، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;اگر چه‌ در میان طایفه‌های‌ يهودا كوچک‌ هستی‌، &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;از تو برای‌ من‌ كسی‌ بيرون‌ خواهد آمد&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt; &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;كه‌ بر‌ اسرائيل‌ حكمرانی‌ خواهد نمود، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000080 size=4&gt;کسی که طلوع‌هایش از قديم‌،&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;و از ايّام‌ ازل‌ بوده‌ است‌&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;. &lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;بنابراين،‌ اسرائیل را ترک خواهم نمود‌&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt; &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;تا زمانی‌ كه‌ آن کسی که‌ حامله است،‌ بزايد&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt; &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;و باقی‌ برادرانش‌ بازگردند&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000080&gt; &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;تا به ‌اسرائيلی‌ها بپیوندند. (میکا ۵ : ۲-۳&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;)&lt;/P&gt;&lt;/DIR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;روشن است که در این نبوت نیز به میلادِ عمانوئیل (&quot;خدا با ما&quot;) و نبوتِ موجود در فرازِ اشعیا ۷ : ۱۴ اشاره شده است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;می‌بینیم که با وجود شواهد موجود، آنچه مسلم به نظر می‌آید دست‌ِکم آن است که فراز اشعیا ۷ : ۱۴ دربردارنده‌ی  یک نبوتِ مسیحایی می‌باشد. &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;
&lt;HR&gt;

&lt;P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;زیرنگاشت&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;:&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;B&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;[&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;۱]&lt;/B&gt; آنطور که از شواهد موجود برمی‌آید آن است که ظاهرا یهودیان قدیم (پیش از ظهور مسیحیت) این برگرفته را به همین شکل ترجمه می‌کرده‌اند، و تنها با پیدایش مسیحیت و تحت فشار مبشران مسیحی است که یهودیان موضع دفاعی به خود می‌گیرند. در ترجمه‌ی Septuagint که یک ترجمه‌ی یهودی متعلق به قرن سوم تا اول پیش از میلاد است و توسط هفتاد عالم یهودی به نگارش درآمده و مورد تایید و مقبولیت یهودیان پیش از مسیح بوده است، واژه‌ی almaah` با واژه‌ی parthenos (که در یونانی به معنای &quot;باکره&quot; است) ترجمه شده است&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;. &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;Robert Dick Wilson &lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;که یکی از بهترین و معتبرترین مراجع در زبان عبری است، در اینباره می‌نویسد: &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;لغتِ almaah` در هیچ‌جا به معنای زن جوانی که ازدواج کرده است، بکار نرفته است.&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P dir=ltr align=left&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;FONT size=3&gt;Princeton Theological Review, XXIV, 1926, p. 316.&lt;BR&gt;The Journal of Bible and Religion XXI, April, 1953, p. 106.&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;همچنین، هم‌اینکه متی در انجیلش (که برای یهودیان به نگارش درآمده است) به فراز اشعیا ۷ : ۱۴ به این شکل نگریسته است، می‌تواند بیانگر این مطلب باشد که ظاهرا یهودیان مخاطب او نیز این برگرفته را یک نبوت مسیحایی می‌دانسته‌اند&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;.&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;</description>
<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 05:17:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=80</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-80.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>آیا موعود مسیح پیامبری به نام &quot;احمد&quot; بوده است؟! (یوحنا ۱۴ : ۱۵-۱۷)</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-79.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot; align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Georgia, Times New Roman, Times, Serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot; align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;STRONG&gt;آیا موعودِ مسیح، پیامبری به نام&lt;/STRONG&gt; &quot;&lt;STRONG&gt;احمد&lt;/STRONG&gt;&quot;&lt;STRONG&gt; بوده است؟   &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;یکی از ادعاهای قرآن، پیرامون حقانیت دین ادعایی محمد ابن عبدالله، آن است که عیسی مسیح آمدن پیامبر مسلمانان را بشارت داده، و گفته است که نام این پیامبر &quot;احمد&quot; می‌باشد:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;FONT color=#000066 size=4&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;و چنين بود كه عيسى بن مريم گفت: «اى بنى‌اسرائيل، من پيامبر خداوند به سوى شما هستم‏، (و) استواردارنده توراتى كه پيشاروى من است و بشارتگر به پيامبرى كه پس از من مى‏آيد و نامش احمد است‏؛» آنگاه چون برايشان پديده‏هاى شگرف آورد، گفتند اين جادوى آشكار است‏. (الصف ۶)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;همانطور که در &lt;A href=&quot;http://evangelic.blogfa.com/post-47.aspx&quot;&gt;نوشته‌ی دیگر‌ی&lt;/A&gt; نشان دادیم،&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt; مسلمانان باید بتوانند بشارت به نام یا نشان پیامبرشان و دین ادعایی‌اش را در کتابِ‌مقدس مسیحیت بیابند. در غیر اینصورت، باید اعتراف کنند که این ادعاهای قرآن کاملا بی‌پایه و نادرست می‌باشند. به نمونه آیاتِ زیر توجه کنید: ...&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 24 Dec 2007 17:44:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=79</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-79.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>يَهُوشافاط‌ مکان‌های بلند و اَشَيره‌ها را از یهودا دور نمود، یا ننمود؟ </title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-78.aspx</link>
<description>&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt;  
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;اعتراض:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;آیا يَهُوشافاط‌ مکان‌های بلند و &lt;FONT color=#0000ff&gt;اَشَيره‌&lt;/FONT&gt;ها را از یهودا دور نمود (دوم‌تواریخ ۱۷ : ۶)، یا ننمود (اول‌پادشاهان ۲۲ : ۴۳)؟ &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;ترجمه‌ی برگرفته‌ها:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;خداوندْ پادشاهی‌ را در دست او‌ استوار ساخت‌؛ و تمامی‌ يهودا برای يَهُوشافاط‌ هدایا آوردند، و او دولت‌ و حشمت‌ عظيمی‌ پيدا كرد. او دلش‌ به‌ طريقهای خداوند رفيع‌ شد؛ و نيز مكان‌های‌ بلند و اَشَيره‌ها را از يهودا دور كرد. (دوم‌تواریخ ۱۷ : ۵-۶)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;پس‌، يَهُوشافاط‌ بر يهودا سلطنت‌ نمود. او وقتی پادشاه شد، سی و پنج‌ سالش‌ بود، و بيست‌ و پنج‌ سال‌ در اورشليم‌ سلطنت‌ كرد. اسم‌ مادرش‌ عَزُوْبَه‌ دختر شِلْحِی بود. او موافق‌ رفتار پدرش‌ آسا سلوک‌ نموده‌، از آن‌ انحراف‌ نورزيد؛ او آنچه‌ در نظر خداوند راست‌ بود بجا می‌آورد. اما، مكان‌های‌ بلند برداشته‌ نشد و قوم‌ هنوز دلهای خود را به‌ سوی خدای پدران‌ خويش‌ مصمم‌ نساخته‌ بودند. (دوم‌تواریخ ۲۰ : ۳۱-۳۳)&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot;&gt;&lt;FONT size=4&gt;&lt;FONT color=#000066&gt;و يَهُوْشافاط‌ سي‌ و پنج‌ ساله‌ بود كه‌ پادشاه شد، و او بيست‌ و پنج‌ سال‌ در اورشليم‌ سلطنت‌ كرد. نام‌ مادرش‌ عَزُوبَه‌ دختر شِلْحی بود. او در تمامی‌ طريقهای‌ پدرش‌ْ آسا، سلوک‌ نموده‌، از آنها تجاوز نمی‌نمود و آنچه‌ در نظر خداوند راست‌ بود، بجا می‌آورد.‌ مكانهای‌ بلند، اما، برداشته‌ نشدند، و قوم‌ در مكانهای‌ بلند قربانی همی‌گذرانيدند و بخور همی‌سوزانيدند. &lt;BR&gt;(اول‌پادشاهان ۲۲ : ۴۳)&lt;/FONT&gt; &lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;پاسخ:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;از متن برگرفته‌ی دوم‌تواریخ ۱۷ : ۵-۶، روشن است که اشاره‌ی نگارنده به آغاز پادشاهی &lt;FONT color=#000066&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;يَهُوشافاط‌&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;است. در حالی‌که از متن‌های دو برگرفته‌ی دوم‌تواریخ ۲۰ : ۳۱-۳۳ و اول‌پادشان ۲۲ : ۴۳، روشن است که به کارنامه و نتیجه‌ی عملکردِ &lt;FONT color=#000066&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;يَهُوشافاط‌، در طول و پایان پادشاهی‌اش، &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;اشاره شده است. بر این اساس، احتمالا &lt;FONT color=#000066&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;يَهُوشافاط‌،&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;در آغاز پادشاهی‌اش، با قاطعیت تلاش نمود و «&lt;FONT color=#000066&gt;مكان‌های‌ بلند و اَشَيره‌ها را از يهودا دور كرد.&lt;/FONT&gt;» اما، بعدها مردم &quot;قربانی کردن و بخور سوزاندن در مکان‌های بلند&quot; را از سرگرفتند، و این‌بار دیگر يَهُوشافاط آن جدیتِ پیشین در جلوگیری از این اقدام را از خود نشان نداد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;یک نکته‌ی دیگری که در اینجا شایان توجه است آن می‌باشد که در دوم‌تواریخ ۱۷ : ۵-۶، از «&lt;FONT color=#000066&gt;مكان‌های‌ بلند و اَشَيره‌ها&lt;/FONT&gt;» سخن به میان آمده است، اما در دو برگرفته‌ی دیگر، تنها از «&lt;FONT color=#000066&gt;مكان‌های‌ بلند قربانی&lt;/FONT&gt;» صحبت شده است. واژه‌ی «&lt;FONT color=#000000&gt;اَشَيره&lt;/FONT&gt;» (با تلفظِ &apos;ash-ay-raw) به اله‌ای بابلی-کنعانی اشاره دارد و منظور مکان‌هایی بوده است که در آنها برای این اله مراسم پرستشی برگزار می‌شده است. &lt;FONT size=3&gt;(&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://studylight.org/isb/view.cgi?number=0842&quot; target=_blank&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=3&gt;Strong&apos;s number: 0842&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;FONT size=3&gt;)&lt;/FONT&gt; این در حالیست که «مکان‌های بلند» می‌تواند اشاره‌ای به پرستش یَهْوِه بر بالای کوه‌ها، قربانی کردن و بخور سوزاندن برای او، باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;تا پیش از ساخته شدن و برپایی هیکل سلیمان، اسرائیلیان ناگزیر بر بالای تپه‌ها به پرستش خداوند می‌پرداختند (اول‌پادشاهان ۳ : ۲). هرچند آنان طبق فرمان تورات (تثنیه ۱۲ : ۵)، موظف بوده‌اند تا اورشلیم را مرکز پرستش خداوند قرار دهند، و آنجا قربانی کنند. با این وجود، حتی تا پس از برپایی هیکل‌ نیز، آنان از قربان‌گاه‌های محلی خود دل نکنده بودند و مراسم خود را در آن مکان‌ها انجام می‌داده‌اند. بر این اساس، آنچه محتمل می‌نماید آن است که يَهُوشافاط‌، با اینکه در براندازی بت‌پرستی و جلوگیری از پرستش خدایان دروغین، تلاشهای فراوان و قاطعانه‌ای نمود، اما اقدامهای او در براندازی قربانگاه‌های محلی برای خداوند بعدها با قاطعیتِ کافی همراه نبودند، و سرانجام چندان موفقیت‌آمیز صورت نگرفتند؛ به‌طوری‌که در زمان وفاتِ او، این مکان‌ها هنوز در میان مردم فعال بودند.  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 18:05:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=78</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-78.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>محاکمه‌ی مسیح در حضور پیلاتُس</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-74.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;مصائب، مرگ و رستاخیز مسیح مهمترین وقایعی هستند که در متون انجیل شرح داده شده‌اند. بخش بزرگی از روایاتِ تاریخی عهدِجدید به شرح محاکمه، مصائب و مرگِ مسیح می‌پردازند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;بامدادان، بی‌درنگ، سران کاهنان همراه با مشایخ و علمای دین و تمامی اعضای شورای یهود به مشورت نشستند و عیسی را دست‌بسته بردند و به پیلاتُس تحویل دادند. ... پس پیلاتُس که می‌خواست مردم را خشنود سازد، بارْاَبّا را برایشان آزاد کرد و عیسی را تازیانه زده، سپرد تا بر صلیبش کِشند. (مرقس ۱۵ : ۱و۱۵)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;روایاتِ مربوط به محاکمه، محکومیت و تصلیبِ مسیح که در انجیل چهارگانه می‌یابیم بطور کامل توسط بسیاری از محققین بررسی علمی شده‌اند، و به عنوان روایاتی که حتی در کوچکترین جزئیات معقول و قابل‌اعتماد هستند اعلام گردیده‌اند. این ویژگی پشتیبانی محکمیست بر اینکه انجیل‌نگاران در شرح وقایع مربوط به دستگیری و محاکمه‌ی عیسی واقع‌بینانه و مسوول عمل نموده‌اند. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;بر اساس روایاتِ انجیل، عیسی چندی پیش از دستگیری‌اش، همراه با شاگردان، در باغی به نام «جِتْسیمانی»، واقع بر کوهِ زیتون، رفته بود (مرقس ۱۴ : ۳۲) که «&lt;FONT color=#000066&gt;ناگاه یهودا، یکی از آن دوازده تن، همراه با گروهی مسلّح به چماق و شمشیر، از سوی سران کاهنان و علمای دین و مشایخ آمدند.&lt;/FONT&gt;» (۱۴ : ۴۳) در تلمود، شعری است که ما را به یادِ این «گروهِ مسلّح به چماق و شمشیر» می‌اندازد:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;مصیبتی بر خانه‌ی کاهن‌اعظم؛ مصیبتی بر چماق‌داران ِ او؛&lt;BR&gt;مصیبتی بر خانه‌ی حنّای کاهن؛ مصیبتی بر جاسوسان ِ او؛&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;...&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;چون آنها خودشان کاهنان اعظم هستند؛ و پسرانشان خزانه‌داران؛&lt;BR&gt;دامادهایشان حاکمند و خادمینشان مردم را با شمشیر و چماغ مضروب می‌کنند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;پس از دستگیری، عیسی در مقابل شورای اعظم یهود که در آن زمان بالاترین نهادِ قضائی یهود بود، احضار شد. در اینجا بود که عیسی به جرم اینکه خودش را «مسیح، پسر خدای زنده» (متی ۲۳ : ۶۳-۶۴؛ مرقس ۱۴ : ۶۱-۶۲؛ لوقا ۲۲ : ۷۰) اعلام نموده بود، به مرگ محکوم گردید. البته، بر اساس قوانین آن دوران، یهودیان حق نداشتند حکم اعدام کسی را خودْ اجرا نمایند. این اختیار تنها در اختیار گماشته‌ی رومی آنان، که در آن زمان پُنتیوس پیلاتُس بود، قرار داشت.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;هم‌عصران پیلاتُس، مانندِ جزفوس و فیلو، او را مردی بسیار طماع، ظالم، خون‌خوار و فاسد وصف نموده‌اند. اینکه پیلاتُس از یهودیان نفرت داشته و آنان را آشکارا تحقیر می‌کرده است بر یهودیان کاملا روشن بوده است. احتمالا، همین نفرت و انزجار او از یهودیان بود که سبب شد او ابتدا از قبول خواسته‌ی یهودیان مبنی بر تصلیب عیسی خودداری نماید. او وقتی دریافت که یهودیان تا چه اندازه از عیسی متنفرند و خواهان اعدام او هستند، فرصت را مناسب شمرد تا با بی‌گناه شمردن او، آنان را هرچه بیشتر تحقیر نماید و خواسته‌اشان را بی‌اهمیت انگارد؛ هرچند که در پی اصرار فراوان یهودیان، او عاقبت تسلیم گردید. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;آنگاه پیلاتُس به سران کاهنان و جماعت اعلام کرد: «سببی برای محکوم کردن این مرد نمی‌یابم.» امّا آنها به‌اصرار گفتند: «او در سرتاسر یهودیه مردم را با تعالیم خود تحریک می‌کند. از جلیل آغاز کرده و حال بدینجا نیز رسیده است.» (لوقا ۲۳ : ۴-۵)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;اما، پرسشی که اینجا پیش می‌آید آن است که چگونه ممکن است چنین یهودی‌ستیز مستبدی تسلیم اصرار و هیاهوی یهودیان معترض گردد و در پی خوشنود نمودن آنان برآید؟! پاسخ به این پرسش را البته در انجیل یوحنا می‌خوانیم:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;از آن پس پیلاتُس کوشید آزادش کند، امّا یهودیان فریادزنان گفتند: «اگر این مرد را آزاد کنی، دوست قیصر نیستی. هر‌که ادعای پادشاهی کند، برضد قیصر سخن می‌گوید.» &lt;BR&gt;(یوحنا ۱۹ : ۱۲)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;همین اشاره‌ی یهودیان کافی بود تا پیلاتُس تسلیم خواست آنان گردد و بیش از این اسبابِ آزردگی آنان را فراهم ننماید. Dr. Yamauchi، این پرسش را چنین پاسخ می‌گوید:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;تحقیقاتی که Paul Maier در این زمینه نموده است نشان می‌دهند که پیلاتُس حافظ و پشتیبانی به نام سجانیوس داشته و این سجانیوس، به علتِ توطئه بر علیه امپراطور، در سال ۳۱ پس از میلاد از مقام خود سقوط می‌کند. چنین واقعه‌ای محتملا موقعیت پیلاتُس را در آن سالها ضعیف و شکننده نموده بود. بر این اساس، طبیعی است که پیلاتُس تا جای ممکن از تحریک یهودیان به شورش و ناآرامی خودداری نموده باشد.  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;همچنین، از شواهدِ تاریخی، چنان برمی‌آید که پیلاتُس کارنامه‌ی چندان روشنی نیز در اداره‌ی سرزمین زیر نظرش نداشته است. به عنوان نمونه، آنطور که در نوشته‌های فیلو آمده است، پُنتیوس پیلاتُس با خود سپرهایی از طلا آورده بود که نام قیصر بر آنان هک شده بود و آنها را بر دیواره‌ی قصر هرود، در وسط شهر اورشلیم، آویزان نمود. این عمل یک توهین آشکار بر جامعه مذهبی یهودیان بود که توسط قوانین رومی احترام آن تضمین شده بود. یهودیان وقتی که خودداری پیلاتُس از برداشتن سپرها را مشاهده نمودند، خودْ به رم رفته، شکایت کردند. متعاقبا، تیبِریوسِ قیصر شخصا دستور برداشتن سپرها را صادر نمود. به‌خاطر چنین اعمالی، اعتبار پیلاتُس در رم بسیار آسیب دیده بود، و ایجاد شدن ناآرامی‌ای تازه در میان یهودیان برای او بسیار خطرناک بود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;چون پیلاتُس این سخنان را شنید، عیسی را بیرون آورد و خود بر مسند داوری نشست، در مکانی که به «سنگفرش» معروف بود و به زبان عبرانیان «جَبّاتا» خوانده می‌شد. آن روز، روز «تهیه‌ی» عید پِسَخ بود و ظهر نزدیک می‌شد. پیلاتُس به یهودیان گفت: «اینک پادشاه شما!» آنها فریاد برآوردند: «او را از میان بردار! او را از میان بردار و بر صلیبش کن!» پیلاتُس گفت: «آیا پادشاهتان را مصلوب کنم؟» سران کاهنان پاسخ دادند: «ما را پادشاهی نیست جز قیصر.» سرانجام پیلاتُس عیسی را به آنها سپرد تا بر صلیبش کِشند. (یوحنا ۱۹ : ۱۳-۱۶)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;مکان سنگفرشی که در مجلس پیلاتُس بود و این واقعه بر آن رخ داد توسط محقق باستانشناسی به نام L. H. Vincent کشف شده است. Vincent موفقیت خود در این کشف را مدیون توصیفاتِ دقیقی می‌داند که در انجیل یوحنا می‌توان یافت. «جَبّاتا» واژه‌ای آرامیست و به معنای &quot;زمین برآمده&quot; می‌باشد. مکان این سنگفرش در حیاتِ مجلس برج ِ انتونیا قرار دارد که واقع بر بلندی‌ای سنگی می‌باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;
&lt;HR&gt;
&lt;BR&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;منابع:&lt;/FONT&gt; 
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=ltr align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;The Bible as History&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;, by Werner Keller, 2nd Revised Edition, Ch. 39: &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;The last journey, trial and crucifixion&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=ltr align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;The Case for Christ&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;, Copyright ⓒ 1998 by Lee Strobel, Ch. 4: &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;The Corroborating Evidence&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;برگرفته‌ها از عهدِجدید از ترجمه‌ی هزاره‌ی نو اخذ شده‌اند.  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt; &lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;</description>
<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 19:25:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=74</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-74.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>معجزه‌ای در کنار حوض «بیت‌حِسْدا»</title>
<link>http://evangelic.blogfa.com/post-67.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;در فصل پنجم انجیل یوحنا، شرحی را از یکی از معجزاتِ عیسی می‌خوانیم که تا مدتها از بخشهای بحث‌برانگیز این انجیل بوده است. این معجزه، که شفای مردی علیل بود، در کنار حوضی به نام «بیت‌حِسْدا» رخ داد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;چندی بعد، عیسی برای یکی از اعیاد یهود، به اورشلیم رفت. در اورشلیم، در کنار «دروازه‌ی گوسفند» حوضی است که در زبان عبرانیان آن را «بیت‌حِسْدا» گویند و پنج ایوان دارد. در آنها گروهی بسیار از علیلان، همچون کوران، شلان و مفلوجان می‌خوابیدند. در آن میان، مردی بود که سی و هشت سال زمینگیر بود. چون عیسی او را در آنجا خوابیده دید و دریافت که دیری است بدینحال دچار است، از او پرسید: «آیا می‌خواهی سلامت خود را بازیابی؟»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;مرد علیل گفت: «سرورم، کسی را ندارم که چون آب به حرکت می‌آید، مرا به ‌درون حوض بَرَد، و تا خود را به آنجا می‌رسانم، دیگری پیش از من داخل شده است.»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;عیسی به او گفت: «برخیز، بستر خود را برگیر و راه برو.» آن مرد در همان‌دم سلامت خود را بازیافت و بستر خود را برگرفته، راه رفتن آغاز کرد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;آن روز، شَبّات بود. پس یهودیان به مرد شفا یافته گفتند: «امروز شَبّات است و بر تو جایز نیست که بستر خود را حمل کنی.» او پاسخ داد: «آن که مرا شفا داد به من گفت، &quot;بسترت را برگیر و راه برو&quot;.» از او پرسیدند: «آن که به تو گفت بسترت را برگیری و راه بروی، که بود؟» امّا مرد شفا یافته نمی‌دانست او کیست، زیرا عیسی در میان جمعیتِ آنجا ناپدید شده بود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;اندکی بعد، عیسی او را در معبد یافت و به او گفت: «حال که سلامت خود را بازیافته‌ای، دیگر گناه مکن تا به حال بدتر دچار نشوی.» آن مرد رفت و به یهودیان گفت: «آن که مرا شفا داد، عیسی است.»&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; color=#000066 size=4&gt;به همین سبب بود که یهودیان عیسی را آزار می‌کردند، زیرا در شَبّات دست به چنین کارها می‌زد. پاسخ عیسی این بود که «پدر من هنوز کار می‌کند، من نیز کار می‌کنم.» از همین‌رو، یهودیان بیش از پیش در‌صدد قتل او برآمدند، زیرا نه‌تنها شَبّات را می‌شکست، بلکه خدا را نیز پدر خود می‌خواند و خود را با خدا برابر می‌ساخت. (یوحنا ۵ : ۱-۱۸)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;آنچه تا مدتها، این روایت را بسیار بحث‌برانگیز گردانده بود جزئیاتی است که در آن وجود دارند. در فراز یوحنا ۵ : ۲، حوضی وصف شده است به نام «بیت‌حِـسْدا» که پنج ایوان دارد. با این وجود، تا سالیان سال، هیچ مکانی را نمی‌شد یافت که با مشخصاتِ چنین حوضی منطبق باشد. حتی، محققانی چون Dr. Alfred Loisy بر این باور بودند که آن بخش که می‌گوید حوض پنج ایوان داشته است، صرفا اختراع انجیل‌نگار می‌باشد و اشاره‌ای سنبلیک به متون پنج‌گانه تورات است که می‌بایستی توسط عیسی به انجام برسد. چنین مسائلی سبب شده بودند تا منتقدان به این بخش از انجیل اشاره کنند تا نشان دهند که یوحنا درباره‌ی آنچه نوشته است از آگاهی دقیق و موثقی برخوردار نبوده است، و در نتیجه، نمی‌توان به روایاتِ او اعتماد نمود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;درباره‌ی نام این حوض نیز در برخی نسخه‌های این انجیل اختلاف دیده می‌شود. برخی نسخه‌ها نام این حوض را Bethzatha (خانه‌ی زیتون) ذکر می‌کنند، و باز برخی دیگر Bethsaida. هرچند که بر اساس سندی به‌دست آمده از طومارهای دریای مرده روشن شده که نام اصلی، همانطور که در بیشترینه نسخه‌های یونانی یافت می‌گردد، «بیت‌حِسْدا» (Bethesda) می‌باشد. «بیت‌حِسْدا» نامی آرامیست و به معنای &quot;خانه‌ی رحمت&quot; می‌باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;امروزه، البته، این فراز کمتر موردِ اشاره‌ی منتقدان قرار می‌گیرد. در سال ۱۹۵۶، حین حفاری در مکان باستانی بیت‌حِسْدا، باستانشناسان بقایای حوضی مستطیل‌شکل را یافتند که حدود چهل فوت زیر زمین قرار دارد. ساختمان این حوض از پنج ایوان پلکان‌شکل برخوردار می‌باشد - درست همانطور که یوحنا آن را توصیف نموده است. این حوض کشف‌شده امروزه نزدیکِ کلیسای قدیمی حنّای قدیس (Saint Anne&apos;s Chruch)، در سمت غربی آن، قرار دارد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;IMG style=&quot;WIDTH: 500px; HEIGHT: 411px&quot; alt=&quot;Pool of Bethesda&quot; hspace=0 src=&quot;http://www.sharemation.com/jooyandeh61/aksHaaye%20web/pool_of_bethesda.jpg?uniq=-gb85r&quot; border=0&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt;حوض بیت‌حِسْدا در زمان مسیح&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt; (تصویر باسازی‌شده توسط محققین)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;Times New Roman&quot; size=4&gt;&lt;IMG style=&quot;WIDTH: 420px; HEIGHT: 267px&quot; alt=&quot;Excavations of the Pool of Bethesda&quot; hspace=0 src=&quot;http://www.sharemation.com/jooyandeh61/aksHaaye%20web/pool_of_bethesda2.jpg?uniq=-gb7ye&quot; border=0&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT face=&quot;times new roman, times, serif&quot; size=4&gt; حفاری‌های حوض بیت‌حِسْدا&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 21:48:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=evangelic&amp;postid=67</comments>
<dc:creator>evangelic</dc:creator>
<guid>http://evangelic.blogfa.com/post-67.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
